# Quando prendi una decisione Quando prendi una decisione # a che serve provare a farti cambiare idea?
# When your mind's made up # There's no point trying to change it
C'e' qualcosa che posso fare per farti cambiare idea?
Is there anything I can do to change your mind?
Vedo che quando ti metti in testa qualcosa, niente potrà farti cambiare idea.
I see that when you make up your mind about something, Nothing will change it for you.
C'è qualcosa che posso dire per farti cambiare idea?
Is there anything I can say to change your mind?
Cosa posso dire per farti cambiare idea?
What can I say to change your heart?
Come faccio a farti cambiare idea?
How can I make you change your mind?
Senti, sei tu che mi hai detto di non dire niente di noi due e magari speravo di riuscire a farti cambiare idea.
You told me not to tell anyone about us, so maybe I just want to make a point.
Sei sicuro che non ci sia nulla che possa fare per farti cambiare idea?
Are you sure there's nothing I can do to change your mind?
Sicuro che non ci sia un modo per farti cambiare idea?
You sure there's no way I can talk you out of this?
# Quando prendi... # a che serve provare a farti cambiare idea?
# Your mind # There's no point trying to change it
E non cerchero" di farti cambiare idea.
And I'm not gonna try and change your mind.
Cosa posso fare per farti cambiare idea?
What can I do to change your mind?
Non c'e' niente che possa dire per farti cambiare idea?
Nothing I can say to change your mind?
Ma un paio di notti con lei potrebbero farti cambiare idea.
Though a few nights with this one may change your mind.
No, Harvey, non sei andato da lei perché sai che lei non cercherebbe di farti cambiare idea, e invece io sì.
No, Harvey, you didn't go to her because you know she won't try to talk you out of this, but I will. - Donna...
Dammi una sola... Possibilita' di farti cambiare idea.
Gimme one shot to change your mind.
Non c'e' modo di farti cambiare idea?
You cannot be swayed? I cannot.
Senti, non sono mai stato capace di farti cambiare idea quando te ne ficchi in testa una particolarmente cattiva.
Look, I've never been able to shake you out of a bad idea once you get it into your skull.
Credo di sapere come farti cambiare idea.
I think I know how to change your mind.
Se potessi... se potessi dire una parola... per farti cambiare idea, mi daresti una possibilita'?
If I could say one word to you to change your mind, would you give me that chance?
Sei certo che non c'e' nulla che posso fare per farti cambiare idea?
You're certain there's nothing I can do to talk you out of this?
C'è qualcosa che posso fare per farti cambiare idea?
Is there anything I can do to make you change your mind?
Ma cos è successo per farti cambiare idea?
But what happened to make you change your mind?
Credo che potrebbe farti cambiare idea.
I think it might change your mind.
Non ti supplicherò di restare, né cercherò di farti cambiare idea, nel caso fosse quello che stavi aspettando.
I'm not gonna beg and cry or try and talk you out of it, if that's what you're waiting for.
Non ho chiamato per farti cambiare idea.
I haven't called to change your mind.
Sei sicuro che non potro' farti cambiare idea?
You sure I can't change your mind?
Ascolta, Sarah, non voglio fare scenate davanti a tutte queste belle persone, ma faro' letteralmente di tutto per farti cambiare idea.
Look, Sarah, I don't want to have to make a scene in front of all these very nice people, but I will literally do anything to change your mind.
Volevo solo dirti una cosa che potrebbe farti cambiare idea.
I just wanted to tell you something in case it changed anything.
E' successo qualcosa per farti cambiare idea?
Did something happen to change your mind?
Potrebbe farti cambiare idea su te stessa e su chi vorrai vedere tra un anno davanti allo specchio.
I just wondered if it would change your mind about yourself, and who you want to see when you look in the mirror a year from now.
Non posso farti cambiare idea, vero?
I can't change your mind, can I?
E ho pensato che forse... sarei riuscita a farti cambiare idea sul ballare.
And I thought maybe I could change your mind about dancing.
Posso farti cambiare idea? Sull'andartene dalla polizia?
Can't I change your mind, about quitting the force?
Vediamo se riesco a farti cambiare idea.
See if I can't change your mind.
E lei proverebbe a farti cambiare idea.
And then she'll try and talk you out of it.
Cosa ci vorrebbe per farti cambiare idea?
What would it take to make you change your mind?
Cosa potrei dire per farti cambiare idea?
What could I say to change your mind?
Il rinvio potrebbe darti tempo per farti cambiare idea.
The delay may give you time to change your mind.
E non posso assolutamente farti cambiare idea?
And there's no way I can change your mind?
E non c'e' niente che io possa dire per farti cambiare idea, quindi...
And there's really nothing I can say to convince you not to be.
Non penso che riusciro' a farti cambiare idea, eh?
I don't suppose I can change your mind?
Non c'è modo di farti cambiare idea?
I really can't talk you out of it?
Una cosa che tutti apprezzano e vogliono quando stanno parlando è di sapere che quello che dicono è così importante che potrebbe farti cambiare idea.
The one thing that everybody appreciates and wants when they're speaking is to know that what they say matters so much you might actually change your mind.
1.6563191413879s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?